|
|
|
La vorágine y las entrañas verdes de la tierra. |
Dos veces Rivera, los comienzos de la lectura. La vorágine se publica en 1924 y Rivera, autor y político, abre con ella en la sociedad colombiana un juego de construcción novelesca. Para entramar el tejido textual puede valerse el autor de cuanto mecanismo encuentre o invente. El texto presenta, para el país de gramáticos, una historia que se confunde con la propia vida del autor.
|
|
|
|
|
|
|
De máscaras y fracturas |
De máscaras y fracturas: Una lectura de El laberinto de la soledad, de Octavio Paz, Cecilia Gonzalez Gerardi Estudiante de Letras de la Facultad de Filosofía y Letras - Universidad de Buenos Aires celezdi@gmail.com "...leer no es un gesto parásito (...), es un trabajo con el lenguaje, al nombrar los sentidos, digo al leer, que es nombrar y renombrar los sentidos, estoy oculto en las redes de mi estrafalaria maquinita de lectura. Creo que todo lector crítico es apócrifo, puesto que en las travesías tejidas por su mano y su mirada se deshacen la legalidad del origen como causa finalista del sentido y la negación de la fuga inasible de la palabra." Roberto Ferro, El lector apócrifo
|
|
|
|
|
|
|
Roberto Ferro en: Onetti y “La máscara del origen” |
En Onetti/ La fundacíon Imaginada Roberto Ferro desarrolla una lectura crítica de la obra de Juan Carlos Onetti, considerándola un único texto. Desde la introducción, “Palabras Preliminares”, el crítico establece tanto la línea de pensamiento que sigue en su lectura, como su método de acercarla (exponerla). Trata el texto onettiano como un tejido compuesto por una red “entramada de acuerdo con una contra-lógica” la cual intenta seguir a la deriva de sus cortes y reconexiones.
|
|
|
|
|
|
|
Notas sobre el absurdo: el caso Laiseca |
De acuerdo con el Diccionario esencial Vox Latino- Español Español- Latino, la definición etimológica del vocablo se compone del prefijo ab (próximo en este caso a la preposición de) y -surdus (sordo). La traducción del diccionario es: “Disonante; absurdo; inútil, inadecuado”.
|
|
|
|
|
|
|
El Eternauta II, notas |
Notas sobre El Eternauta II
Se ha dicho hasta el hartazgo, como una acusación lapidaria, que Juan Salvo, el personaje de El Eternauta, de H. G. Oesterheld, no es el mismo en la segunda que en la primera parte de tan célebre historieta.
Y esto es tan cierto, que es fácilmente verificable aún si apenas uno hojeara ambas obras.
|
|
|
|
|
|
|
La construcción de lo visual en Pablo Palacio: crí |
La práctica literaria Pablo Palacio, a pesar de sus largos años de oscuridad, debe entenderse en el marco de los movimientos de vanguardia que tuvieron lugar en América Latina en el período comprendido aproximadamente entre 1920-1930. |
|
|
|
|
|
|
Obra de Roberto Bolaño |
Tres maneras de escribir la literatura policial.
Nuevas perspectivas para el género en la obra de Roberto Bolaño.
|
|
|
|
|
|
|
Gombrowicz y/en la literatura argentina |
Loris Tassi (Università degli studi di Napoli “L’Orientale”)
En Respiración artificial, la primera novela de Ricardo Piglia, publicada en 1980, se puede leer una paradójica defensa del fracaso hecha por un original desterrado polaco, narrador de cuentos aficionado al ajedrez y a la filosofía:
|
|
|
|
|
|
|
Una aproximación a Rayuela |
Des visages des figures: Una aproximación a Rayuela desde las figuras: líneas, espacios, dimensiones1
Nosotros vemos la Osa Mayor, pero las estrellas que la forman no saben que son la Osa Mayor.
Jean Cocteau, Opio (1923) – Citado por Julio Cortázar en Luis Harss, Los Nuestros, 1966
Rayuela regala, a los ojos que se disponen a asediar sus líneas, una apertura abrupta, casi un asalto: “¿Encontraría a la Maga?” (p. 15 – Cap. 1). Se inaugura con un interrogante, ponderación de la duda por sobre toda certeza. Y hay allí, prematura, una actitud que impregnará el texto todo.
|
|
|
|
|
|
|
Sátira y parodia como armas polémicas |
Sátira y parodia como armas polémicas en el espacio literario argentino de los años 40.
Seis problemas para don Isidro Parodi de Jorge Luis Borges y Adolfo Bioy Casares
|
|
|
|
|
|
|
Un volumen muy esperado |
Se presentará el jueves 20 de septiembre a las 19 hs. en la Sala Jorge Luis Borges de la Biblioteca Nacional. La presentación estará a cargo del escritor Ricardo Piglia. |
|
|
|
|
|
|
El viaje de Sergio Pitol |
La crónica literaria como diario:
¡Viajar y escribir! Actividades ambas marcadas por el azar; el viajero, el escritor, solo tendrán certeza de la partida. Ninguno de ellos sabrá a ciencia cierta lo que ocurrirá en el trayecto, menos aún lo que le deparará el destino al regresar a su Itaca personal... |
|
|
|
|
|
|
Reseña semipoética |
...Empecé a hojearlo en el subte de regreso a casa. La conexión con su escritura fue tal que casi me paso de estación en el trayecto. Simplemente no podía despegar mi vista de la lectura...
|
|
|
|
|
|
|
Texto anotado: control y sub-versión |
Yo el Supremo de Augusto Roa Bastos
Cecilia Gonzalez Gerardi
Estudiante de Letras de la Facultad de Filosofía y Letras - Universidad de Buenos Aires celezdi@gmail.com
“Del Poder Absoluto no pueden hacerse historias. Si se pudiera, El Supremo estaría de más...”
|
|
|
|
|
|
|
Sobre algunos temas |
Sobre algunos temas en “Estación de la mano” y “No se culpe a nadie” de Julio Cortázar.
¿Qué es el espacio? ¿Por qué surge? Quizás porque es la única manera de concebir la posibilidad de salir y de entrar. El espacio no es hasta que no se limita, hasta que no se va o no se vuelve. Será por la dinámica, o porque el mundo se desequilibra para equilibrarse...
|
|
|
|
|
|
|
LA NARRATIVA POLICIAL LATINOAMERICANA |
UNA ENCRUCIJADA DE SENDEROS QUE SE BIFURCAN Y SE INTERSECTAN
Roberto Ferro
Universidad de Buenos Aires
Cuando tenía catorce años me inició en los deleites y afanes de la literatura bandoleresca un viejo zapatero andaluz que tenía su comercio de remendón junto a una ferretería de fachada verde y blanca, en el zaguán de una casa antigua en la calle Rivadavia entre Sud América y Bolivia.
Roberto Arlt
|
|
|
|
|
|
|
Teocalli, Artemio.Una lectura de La muerte de Arte |
No sé por qué piensas tú,
soldado, que te odio yo,
si somos la misma cosa
yo,
tú.
Tú eres pobre, lo soy yo;
soy de abajo, lo eres tú;
¿de dónde has sacado tú,
soldado, que te odio yo?
Me duele que a veces tú
te olvides de quién soy yo;
caramba, si yo soy tú,
lo mismo que tú eres yo
Nicolás Guillén
|
|
|
|
|